Предлагаем нашим читателям приобрести книгу Омар Хайям в кожаном переплете и познакомиться поближе с наследием великого персидского поэта и философа.
Можно сказать с полной уверенностью, что во всей изящной персидской литературе не найдется поэта, который стоял бы таким особняком и который до самого последнего времени привлекал бы к себе столько внимания и вызывал бы столько разнообразных, резко противоположенных мнений, суждений и приговоров, как Омар Хайям.
Омар Хайям - особое имя в истории человека, особая ступень этой истории, которую излагают по годам, столетиям, эпохам и периодам. Ступень последняя, дальше которой не только никто не шагнул и не заглянул, но дальше которой невозможно шагнуть и заглянуть.
Стихи Омара Хайяма написаны в форме рубаи - особого персидского четверостишия, ведущего происхождение от народной поэзии. Рубаи - четверостишие, поэтическая форма устного творчества Ближнего Востока. Краткость подразумевает цельность, всё лишнее старательно отсекается. Омар Хайям популяризировал рубаи, да с таким успехом, что до сих пор сборники его стихов выходят каждый год. В каждом таком четверостишии заключены мудрая мысль, некий парадокс или юмористическая зарисовка из жизни. К словам мыслителя прислушиваются от мала до велика, ведь в них может обнаружить полезный урок жизни любой человек, и дети, и родители, и сотрудники, и руководители.
"Если мудрость начертана в сердце строкой, значит, будет, в нем ясность, любовь и покой!"
Эти простые и гениальные строки принадлежат знаменитому персидскому мудрецу, поэту и математику Омар Хайям.
В книге использованы переводы К. Бальмонта, В. Величко, К. Мазурина-Герры, Л. Некоры, Н. Стрижкова, И. Тхоржевского, И. Умова.
Мы представляем собрание наивысших образцов восточной мудрости в эксклюзивном оформлении, которое никого не оставит равнодушным. Это великолепный подарок близким и коллегам, а также самому себе.
Книга Омар Хайям оформлена в кожаный переплет ручной работы, с гравюрной накладкой и с 3-х сторонним тонированным обрезом страниц.
Отзывы
Отзывов пока нет.